<2-ая книжка, 1928-1830 гг.>

20 000 га — болот 13 000 га — план из него сделано —

Стоим<ость> работ —

Поймы р<ек> Оскола, Валуя, Уразво, Потудани, Девицы — т<ак> с<казать> — заболоченные страны.

Овраги сильные

Вода глубока (грунтовая)

 50-90 м

На осушке

сред<него> нас<еления> —

52%.

Взрывн<ой> способ очистки русла.

Были роскошные луга. Была здоровая река. Проклад<ывается> ж.д. Строится полотно-плотина. Река меняет русло, заболачивается. Капитализм, внеплановое, хищническое хозяйство. Крестьянство нищает без травы. Санит<арные> усл<овия> болезни. Река умерла.

Ручная работа. Она невозможна. Испробована и прекращена.

Вредительство на верфи. Местн<ые> рабочие исправ<ляют> ма­шину.

38 осушительных тов<арищест>в.

— Ты же не знаешь слова шантаж,— как же я тебя могу шантажировать?

24

[Раскулачили за то, что проживает девой.]

[Попробуй (идти в колхоз), а я подожду]

— А когда ты женился, кто пробовал первый?

Все вошли в колхоз.

Орг<анизация>   колхоза   прямо   с   обсужд<ения>   производств<енного> плана.

Некогда поп гулял с девушкой. Теперь дочь той девушки — по­повна, и ее раскулачили.

 

Как же толстый арбуз может расти на тонкой жилке?

Мы без церкви стали, как чертюки, дайти нам церковь и покой (беднячка)?

Одна вдовуха.

Колхозниц травят единоличницы.

 Лежат все вниз лицом по суткам.

 [Колхоз Доброе Начало.]

В церковь входят,

снимают шапки,

но ругаются матом, перекрестившись и вздохнув.

Один <одним — ?> из основн<ых> н<аших> недост<атков> яв­ляются женщины.

[Призыв<ал> женщ<ин> забросить бога

и броситься в сов<етское> строит<ельст>во.]

Кулак. Что же нам в колодезь прыгать? — (когда их не при-ним<али> в колхоз).

Бедн<як>.  [Прыгай!]  Колодезь портить нельзя! Я тебя  всухую кончу.

      25

 


Ударил. Не убил. Силы нет. Дай хлеба. Кулак дает. Бедняк берет силу и убивает кулака.

Без компартии нам невозможно жить: мы бы давно погибли от

кулака.

Наши дети жили и живут без ласки, без надзора,— чего хранить старое?

Не могу получить,

 ни тинь-ти-лю-лю!

[— Где ж ваши колокола? — спрашивает еврей-раб<очий> у русского раб<очего>.

— Поснимали, праличи.

— Ну приходи, я тебя буду причащать.

— Эк! Убью, пралич!

— Я умею. Я буду тебе ложечкой в ротик класть.]

<На левых полях листа рисунки кинжалов>

27

 


Острогож<ский> округ — опыт<ный> пока в дорожн<ом> отнош<ении>; будет много машин.

В Копанище заканчив<ают> мелоплавильн<ый> завод.

Рыбенское — колхоз.

Эл<ектрические> станции на р<еках> Потудани и на Стар<ом>

Осколе (Гигант, Репьевский район).

[Евдаково — маргариновый завод.]

[Ты, лошадка, иди в колхоз, будь членом, а я подожду.]

[Бедняки за колхозы; в колхозе им пашут общие лошади и трак­торы, а в кулацкой деревне — кулацкие лошади. В колхозе лошадь д<ля> бедняка обходится дешевле.]

Рабочий так долго рассказывал о способе повреждения, что его самого заподозрили во вредительстве.

[радиотрансля'ция <изображение радиоволн>

<изображенче конских дуг>

лошади

по дугам лошадей во время пахоты;

у колхозников наушники;

на одной подводе везут приемн<ое> трансляц<ионное>

устройство БЧН.]

Борьба с перегибами бывает иногда тоже перегибом. 20-ти лет­него рабочего арестовали за то, что он слушал пред<седателя> ком­муны, котор<ый> оказался кулаком. Но рабочий ведь не мог ори­ентироваться, и арест его, вместо просветит<ельской> помощи,— перегиб.

Не говори ты им про женщин, ведь слюни текут у них.

29

 

[Мужика звали Пупсом.] Супоев.

— Я видел оседланных собак.

— Я тоже, но я не видел людей, едущих верхом на собаках.

Колхозы — наша одна надежда. Что ж нам делать без них? Опять бедовать, нуждаться, жить безнадежно и видеть сало кулака, питаясь печеной рожью.

Хоть и не мое и общее, а все же вижу крепость жизни и свою радость прочности.

Весна стучится в ворота нашего района.

[Дело с перегрузкой генераторов.

3 агрегата.

Перенапряжение.

1 агрег<ат> выбывает из строя.

2 получает сверхнагрузку.

Персонал станции:

— М.б., пронесет!?

Стоят. Агр<ега>ты гудят. Жара. Приборы (стрелки) танцуют.

«Проносит».]

Во сне:

«Промфинплан! Руков<одящий> промфинплан где?»

[Оч<ерк>

Борьба с неглавной опасностью (левой).]

[Д<ля> очерка

Жажда бедняков к будущему: уфиолевое солнце над районом и т.д.]

[Очерк

Солнце застить, черное солнце в к<ол>хозе.

Застящее солнце.)

30

[Оч<ерк>

— Нет ли чего сверх коммун?]

[Очерк

Выпьешь бутылку—другую кваску, и побежишь погулять по леску.]

[Оч<ерк>

Жители, участники империализма.]

[Очерк День кустарника]

  [Догнать, перегнать и не умориться.]

Тема большая. Центр<альный> ревчеловек н<ашего> времени.

Очерки

Ищет должность, где бы не работать головой.

Идеология старой бог<атой> Коммуны — ханжество.]

[Очерк

Солнце над колхозом]

[Предисловие: не парой глаз, а глазами коллектива, против претворен<ия> действ<ительности> в одном субъекте.]

[Оч<ерк>

Социальн<ый> Форд — это колхоз. Потом пойдет в мир изде­лие. Это автомоб<иль>.]

[Оч<ерк>

О двусмысленност  и Солнце к<олхо>за — не смешно.]

Оч<ерк>

С.х. машины должны быть двустороннего использования: с.х. и промышленного, т.е. мочь работать зимой в промышлен­ности.

31

Оч<ерк>

Он под одеялом думал с жадностью о кирпичах, о колхозном добре.

Оч<ерк>

При напомин<ании> о надобности думать, все смеются!

Оч<ерк> (Либр<етто>)

2 демоб<илизованных> кр<асноармей>ца продают свои плетни от бедности.

Оч<ерк>

Машина —счетовод звездовех.]

Академия это сады, а советская это тайга <союзная — нрзб.>.

[Оч<ерк>

В глазах раздвоилось и он взял половину себе.]

 

<Записи с обратной стороны книжки>

 

Котлован

Активист сам нарисовал К.Маркса как его понимал: диктатура антикулачника.

                                                                              Козлов

70% неграмотн<ых> женщин в колхозах ЦЧО.

[Скот в колхозе от беспризорности сам стал сознательным: пьет воду, таскает корм, [и т.д.] организуется — и т.д.]

Женщ<ина> на двигателе.

[Кул<ак> женщине:

 Куда вы лезете, у нас обувки на 10 лет хватит, а вы куда лезете?]

[Как справимся не знаем, но все берем в свои руки — других рук нет.]

33

 

[Наша темная тоска боится света, она жмурится и у нее — идут
слезы горя от пришествия радости.]

Сначала был ураган. (Хаос)

Женщина растет, как всякая полевая культура.

 Специализация колхозов — вот генлиния.

 Кулаки не давали бедноте воды в колодце.

 Мы пришли по свету.

3 раза ломали мачту радио.

<Рисунки и чертежи мачты радио. >

 

 «Дышала ночь восторг<ом> сладострастья» (о колхозах на вече­рах посевкампании).

Все мероприятия надо начинать с женщин.

В колхозах не должны чувствовать главы дворов — мужики, а все 16-ти летние.

Баба — база двора, а мужики — надстройка.

Садовника ученого бьют. За то, что он предлагат сеять помидоры.

 Садовник запуган и боится всех.

[Попа расстригли и сделали, по его просьбе, под фокстрот.]

 [С ликов святых крестьяне пишут на полу мелом.]

 

Кулак подобен онанисту, он делает все единолично, в свой кулак.

Составлялись сводки, по которым видно, что обобщ<ествле>нию не подлежит только воробей.

 

34

[Жмут друг дружку, а деньги в кружку.]

[Медведь — кузнец в колхозе;

молотобоец,

раскулачивает.]

Ураган сорвал собрание; чтобы сохранить население для собра­ния, таковое было отменено.

Старики сидят и плачут: их все оставили, им скучно.

Колхозы живут, возбуждаясь радиомузыкой; сломался громкого­воритель — конец.

[Рубакин

 Богданов]

Автомат — счетовод д<ля> колхозов <нрзб.>.

 Он шагает, как в сберкассу.

<35>